Mostrando entradas con la etiqueta ostinato. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ostinato. Mostrar todas las entradas

viernes, 27 de enero de 2012

Opus 4: Ostinato Unendliche (reprise) lo que nosotros somos

Hay una forma de pertenencia en el mirar que supera ampliamente cualquier intervención activa; hay una manera de detenerse en las cosas que sella en esa extraña coincidencia de los cuerpos, la intimidad que nos configura. [... ] Porque vivir es habitar las cosas hasta el fondo de las mismas y esto no es distinto de aprender, a través de ellas, lo que nosotros somos. Chantal Maillard, Filosofía en los días críticos, #49

PROXIMIDAD O DISTANCIA: la lectura completa de El fin del mundo como obra de arte ha venido a confirmar la proximidad del libro de Argullol a la reciente película de Lars von Trier a través de la historia del arte de Occidente pero ahora, el ejercicio que me pide el libro es otro. no se trata tanto de trazar paralelismos ni hacer proyecciones, cuanto de prestar atención a su confluencia con El objeto del siglo de Gérald Wajcman en el punto en que la Shoah de Lanzmann estaría testimoniando el instinto de destrucción revestido de creación artística al que conduce el relato de Argullol

Nombrar es establecer la distancia, nombrar es separar, nombrar es distinguir. Chantal Maillard, Filosofía en los días críticos, #94

eyes

Una representación, por tanto. Una simulación. Unos hombres han simulado unas imágenes del mundo y de sí mismos para que los espectadores, a su vez convertidos en simuladores, las hayan asumido y propagado a través de un eco interminable. No se identifica un ápice de verdad en todo el proceso, del mismo modo que sería absurdo tratar de identificar el sonido originario. Sólo contamos con la resonancia, con el eco. Rafael Argullol, El fin del mundo como obra de arte, “12. La esencia del arte”

*

REPRESENTACIÓN O SIMULACIÓN: diluida la referencialidad a través del tiempo (El fin del mundo como obra de arte) y contorneado el Cuadrado negro como El objeto del siglo al delimitar esa ausencia

Aquí, no representar nada resulta entonces no de una prohibición, de un afán de dignidad arrogante o de una postura estética minimalista, sino de una elección, esa elección forzosa que conjuga lo imposible y lo necesario; lo imposible de ver y la necesidad de mostrar. Gérald Wajcman, El objeto del siglo, [ética de lo visible]

eyes

así, el apocalipsis del mundo se repliega en la privacidad, sin que dejen de resonar las palabras de Joseph Brodsky demarcando sus límites en lo infinito:

An object, after all, is what makes infinity private. Joseph Brodsky, Watermark

*

VIDA PRIVADA
escena 1 / toma 1

privada del sentido del gusto, me han obsequiado con la mejor comida de hospital que nunca haya comido en un restaurante (sin opción a flan). la experiencia se convierte en verdadero gastromasoquismo gracias al encanto de dos hiperatentos camareros que valen por seis y repiten pío pío cada vez que oyen la palabra “pollo”. lástima

*

VIDA PRIVADA
escena 1 / toma 2

privada del sentido del gusto, he perdido la capacidad de distinguir una Cangreburger de un cuarto de libra con queso, lo que me impide discernir si vivo en una piña en el fondo del mar o en un trozo de celuloide en una película de Tarantino. lástima

eyes

viernes, 16 de septiembre de 2011

Opus 4 nº 5: marca de agua (traducción en contexto)

subrayados a lápiz * que resaltan definiciones haciendo resonar como inconsciente el carácter peyorativo que acuña un término, envejecido por el paso de las décadas

Un historiador ha sugerido que en toda la historia no se encuentra ni rastro de un solo pensamiento. No existen nada más que afectos. Hay que elegir entre vivir o meditar. Y raramente uno puede escoger. Pierre Bergounioux, B-17G

es continuada la reconformación del punto de vista: de imposible reconstitución sobre el reflejo de impermanencia que proyecta la persistencia retiniana

*

pasillos que son páginas abiertas a la fisicidad de las imágenes: espacio donde se abre la tenaz presencia del ostinato siempre joven, salpicado por la espuma

Levantaba la vista y reconocía determinada fachada, un ramo de lilas sobresaliendo del remate de un muro de cuidados paramentos. Pierre Bergounioux, La huella

*

textos agarrados a melodías escolares o los trazados primeros entre la Tierra y la Luna




*

aunque termine por hacerse foránea, nunca es forastera la mirada dirigida al lugar que contiene un rastro de pertenencia

An object, after all, is what makes infinity private. Joseph Brodsky, Watermark

*

ciega al tacto, la materia inerte se convierte en caja negra de back-ups sobre un background de ruinas virtualizadas, vestigios de archivos que testimonian presurosos reseteos allí donde



no puedo reconocerme foránea cuando trato de seguir con la yema de mis dedos la apenas turbadora fisura que me separa de ser forastera

El mundo es en primer lugar una extensión indefinida de uno mismo, y uno mismo -el sujeto-, un pliegue indistinto en el mundo. ¿Por qué ir más allá de las apariencias si estas nos confortan en el sentimiento de nosotros mismos, lo prolongan y lo aumentan mediante mil impresiones agradables, inmensas, irrecusables? Pierre Bergounioux, Una habitación en Holanda

*

aquí, sin embargo, me reconozco forastera frente a aquella mirada propia, depositada una vez sobre pupilas de trementina. inesperado depósito de impresiones silentes, partituras con las que el tiempo a mi través tal vez sea capaz de componerme un álbum customizado, tal vez no. y si es que no, es posible que los posos compactados, al verse agitados, se dispersen para permanecer en suspenso



Hors -fuera de- viene de foris o fores, que designa, es bien sabido, la puerta de la casa que da al exterior, forum debió significar en un primer momento el cercado que rodea la morada, jardín o prado, antes de designar la plaza pública de la ciudad. La familia semántica de esta preposición se ordena como un movimiento poco a poco, de lo más cercano a lo más lejano: de la puerta que da sobre el umbral al recinto cercano, y después a la plaza del mercado, exterior... no designa tanto unos lugares fijos como un desplazamiento cuidadoso por prolongación analítica. Y todo el relato sigue este mismo camino. Michel Serres, Atlas

viernes, 19 de agosto de 2011

Opus 4 nº 5: marca de agua (reprise)

un ostinato siempre «Era joven, viejísimo»

An object, after all, is what makes infinity private. Joseph Brodsky, Watermark



el fragmento me arrastra y descubro un breve tratado de visualidad práctica que podría releerse como glosario: las superficies, las grietas, el ojo, el agua, la lágrima, el polvo, la niebla, el aspecto físico de la palabra, la luz, un objeto, el ojo, el sentido estético, el ojo y se extendería más allá de la vida emocional; sensual, sin embargo: un olor, la elección, la experiencia, el lenguaje, guardarropa o biblioteca

...mientras que ahora (durante todo este mes) estoy haciendo infusión silenciosamente, a partir del fondo, sin levantar la tapadera, mudo; y a nadie concierne el saber si, en el intervalo, me coloreo de negro o de dorado, o si tengo un gusto demasiado amargo. Rainer Maria Rilke, Correspondencia Rilke a Lou Andréas-Salomé (Continuación de la carta del 26 de junio de 1914)

más acá de la vida emocional recorro las hojas de El Prado y recompongo a partir de sus imágenes la lista de números trazados sobre el minúsculo papel hallado una vez semioculto



tan tarde, ahora suena Desierto: no resulta fácil determinar con exactitud por qué miraba hacia atrás. por otra parte, tampoco es extraño que pueda la curiosidad y si es cierto que «cerrar los ojos, correr es una virtud», también a mí me falta. no siento el alma, siento la piel

Estando yo un día en el Alcaná de Toledo, llegó un muchacho a vender unos cartapacios y papeles viejos a un sedero; y, como yo soy aficionado a leer, aunque sean los papeles rotos de las calles, llevado desta mi natural inclinación, tomé un cartapacio de los que el muchacho vendía,... Miguel de Cervantes Saavedra, El ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha

trato de medir la impermanencia de vista, gusto, tacto en el espacio donde abre la tenaz persistencia del ostinato siempre joven,

viernes, 18 de marzo de 2011

paisaje, paisaje, paysage, paisaje, paisaje, paisaje, paisaje, paysage

con cierta extrañeza, veo desplazarse de febrero a marzo el carnaval. y aunque aquí su supervivencia se me hace cada vez más sigilosa e imperceptible, al mirar atrás no sé muy bien qué pensar. porque he comido fresas y turrón viendo caer nieve, el 14 de febrero Nacho Vegas presentaba un disco de desamor en el que, si ella Narciso «al tocar tierra, la lluvia se vuelve barro, lo llaman ruptura pero es desgarro» (rima consonante)



...el paisaje de las influencias, de las filiaciones o de las herencias, de las resistencias también, seguirá siendo siempre atormentado, laberíntico o abismal,... Jacques Derrida, "Discurso en Frankfurt por el premio Theodor W. Adorno"

..., escribe Adorno en este fragmento de los Minima Moralia



Una cierta dosis de ingenuidad es, pues, siempre exigible al hombre para que llegue a ser verdaderamente hombre, lo que sucede sólo cuando consiente en interiorizar algunos límites a su vida, aquellos que estime propios e informadores de su personalidad, y abandona ese mar sin riberas en el que flota la adolescencia. Javier Gomá, Ingenuidad aprendida

*

leo el rostro como muestrario de gestos: mapa de expresiones fugaces, paisaje da igual (sorpresas temores pesares risas roces llantos amores dolores) sin embargo cuando miro la imagen del mundo ps desincrustada, no soy yo sino Tren de sombras y no es a Guerin a quien yo veo sino al espectro de Le Thuit



Paysage.- El defecto del paisaje americano no está tanto, como quiere la ilusión romántica, en la ausencia de recuerdos históricos como en que la mano no ha dejado ninguna huella en él. Ello no se refiere simplemente a la falta de campos cultivados, a los espacios salvajes, sin roturar y a menudo cubiertos de boscaje, sino ante todo a las carreteras. Estas siempre aparecen imprevistamente dispersas por el paisaje, y cuanto más lisas y anchas son, tanto más insustancial y violenta resulta su resplandeciente superficie en contraste con el entorno excesivamente agreste. Carecen de expresión. Como no conocen ninguna huella de pies o ruedas, ningún tenue sendero a lo largo de sus márgenes como transición a la vegetación, ningún camino hacia el valle, prescinden de lo amable, apacible y exento de angulosidad de las cosas en las que han intervenido las manos o sus útiles inmediatos. Es como si nadie hubiera paseado su figura por el paisaje. Un paisaje desolado y desolador. Lo cual se corresponde con la forma de percibirlo. Porque lo que el ojo apresurado meramente ha visto desde el coche no puede retenerlo y se pierde dejando tan escasas huellas como las que llega a percibir. Theodor W. Adorno, Minima moralia, "Paysage"

*

aquellos gestos surcan la piel, convertida la cara en muestrario de todas esas expresiones fugaces

viernes, 4 de febrero de 2011

un poquito de volición



je serais plutôt tenté de dire que la musique est le lieu où la pensée respire. Louis-René des Forêts, Voies et détours de la fiction

todavía hace mucho frío pero aquí sólo hay nieve de Javascript. es 25 de enero: hoy todos los calendarios se quedan sin voz pero mañana ya sólo será 25 de enero en el mudo

Il y a ce que nul n'a vu ni connu sauf celui qui cherche dans le tourment des mots à traduire le secret que son mémoire lui refuse. Louis-René des Forêts, Ostinato

Christina Rosenvinge presenta La Joven Dolores



cuando veo avanzar en primer plano las líneas de progresión de descarga de cada canción, algunos títulos destellan en momentáneos pinchazos (incalculado compás de puntos que hilvana, hila, sutura, susurra)

Y en medio, igual que uno de esos puntos teóricos de la geometría, estás contándolo todo, cuando en realidad no eres más que un accidente microscópico en aquella inmensidad.
Es la gran diferencia entre el punto de observación y la realidad de lo observado. El mundo no se organiza para ti. Es tu mirada quien le concede un sentido. Carlos Garrido Torres, La memoria de las olas

ostinato objeto



en el mar nuestro de cada día,


Homme libre, toujours tu chériras la mer !
La mer est ton miroir ; tu contemples ton
[ âme
Dans le déroulement infini de sa lame,
Et ton esprit n’est pas un gouffre moins
[ amer.
Que nous ayons présents ou non à l’esprit ces vers de Baudelaire, ils gisent dans les profondeurs de notre âme si nous les avons appris à l’école ; si nous nous retrouvons un beau jour seuls face à l’océan, notre expérience en recevra une certaine coloration. Guy de Béliveau, "Herméneutique du souvenir oublié"

entre rutas o rutinas, dichos o decires cabría articular El nombre propio del ser (via « Vacío). En busca del alma de la tecnología que nos arrastra a las pantallas cabría encaminarse («Some of these days you'll miss me, honey.») cabría preguntarse, con José Luis Pardo ¿Simples beneficios o grandes palabras?

Sentía que «nunca vemos las cosas, las vemos siempre a través de una pantalla»;... Manuela Barrero, "Giacometti-Sartre. Transformaciones absolutas"

sujetos u objetos

Una circularidad que suaviza cualquier hiato entre sujeto y objeto, unificados gracias al mismo estado de sensibilidad y tensión recíproca: el sujeto se ve a sí mismo cada vez más como una cosa que siente, la cosa cada vez más como un objeto que desea, a la búsqueda de su sujeto, al que preselecciona técnicamente. Ernesto L. Francalanci, Estética de los objetos, “Étnos-Éthos”

narcisos o ecos

Condenada por los dioses sin su linda voz
Eco se esconde en la cueva con su dolor
El corazón mudo sólo puede repetir
Las últimas sílabas que acaba de oír.

Narciso el Soberbio, por Dios, qué guapo es
Las ninfas se ofrecen ante su desinterés
Pasea en el bosque su melancolía
Nada es suficiente, su alma está vacía. Christina Rosenvinge, "Canción del Eco"

ríos y cuevas

La inquietud de Sartre ante el vaso de cerveza, es la desesperación de Giacometti ante el objeto de límites imprecisos, donde lo que está alrededor, está también dentro de la materia. El hueco está en el centro de lo sólido y lo sólido se deshace en lo que ni siquiera es aire, en lo que es, simplemente, existencia. Manuela Barrero, "Giacometti-Sartre. Transformaciones absolutas"



yo no. yo no creo que haya de ser condenada la Red por dejarnos Sin tiempo para pensar ni tampoco Me da miedo que poco a poco nos vayamos haciendo más y más uniformes y perdamos rasgos distintivos de nuestras personalidades con nuestro estilo de vida multitarea

viernes, 9 de abril de 2010

Opus 4: Ostinato Unendliche (coda)

corps volés

Egoyan dijo una vez que todas sus películas son como un striptease. Lo dijo medio en broma, a cuenta de Exotica, añadiendo que lo que hace en su cine es desnudar a sus personajes. Antonio Weinrichter, Teorema de Atom. El cine según Egoyan, T&B, 2010

despojamiento, más allá del desnudamiento

La noche,
una carretera apuntando al este.
Su hermana, la memoria, revuelve en el armario
[empotrado
buscando ropa que conserve la silueta de alguien. Anne Michaels, Buceadores de la piel



Cuando a mí me explicaron la semántica
el viejo profesor nos dijo a todos:
«Quiero que se imaginen un gran árbol»
Y nosotros, que aún no conocíamos
el amor ni la pérdida, pudimos. Ben Clark, Memoría, “Árboles

si hiperrealismo es Antonio López,

(donde Juan Muñoz diría Naturaleza de la Ilusión Visual,



cortina: (Del lat. cortīna). 1. f. Tela que por lo común cuelga de puertas y ventanas como adorno o para aislar de la luz y de miradas ajenas.

objeto)

metahiperrealismo es mi abuela delante de la tele repitiendo, cada vez que miraba la pantalla, parece mentira que no sea verdad y años después, pensando, comprender el por qué de llamar por el nombre a la cajera del súper



si pieles disueltas


ESCENA 1 / TOMA 1


sí, pastilla de jabón, yo

So for me it’s about that conflict, that love/hate relationship we have with our physical appearance, and the problem I have with looking in the mirror and thinking, ‘Is that who I am?’ Janine Antoni

ya no sueño con regenerarme como, dicen, hace la piel si le aplicas un tratamiento rejuvenecedor porque siempre, cuando me despierto, aunque sepamos aproximarnos veinte años en apenas unas horas

La blancura del hospital,
y la del hueso,
y la de los ojos
al retirarse los párpados
. Sergio Gaspar, Estancia, “Conversación II”

y pedaleemos las mañanas de domingo soleadas en un Campus sin estudiantes, cada vez que las piezas encajan, se reconstruye una imagen desconocida o si no encajan

Nótese que ego, yo en latín, es justo el comienzo de su apellido Egoyan que es armenio. Antes de que aparezca el título, escribe “A film by Atom Egoyan”, ... Víctor Lope Salvador, “Exotica de Atom Egoyan"

*


ESCENA 1 / TOMA 2


cuando sueño con regenerarme como, dicen, haría mi piel si le aplicase un tratamiento rejuvenecedor siempre, al despertarme, aunque hayamos encontrado

La blancura del hospital,
y la del hueso,
y la de los ojos
al retirarse los párpados
. Sergio Gaspar, Estancia, “Conversación II”

el atajo para aproximarnos veinte años en apenas unas horas y pedaleemos las mañanas de domingo soleadas en un Campus sin estudiantes, cuando las piezas encajan, se reconstruye una imagen

Y la aliteración es alteración. Daniel González Dueñas, "Alteroscopio (quinta parte)"

irreconocible

La magia comienza con el nombre. En el título original de la novela, Die Unendliche Geschichte, el autor juega con su apellido: ende equivale a “fin”, “término”, “límite”, mas en otro nivel el nombre del libro podría traducirse como “La historia sin Ende”. Esta primordial sugerencia es elocuente: no es sólo la de un volumen sin final, sino la de una escritura que prescinde de su autor; Ende nos hace enfrentar un texto cuyas fuentes trascienden los previsibles linderos de la personalidad del escritor (¿lo que suele llamarse “limitaciones”?) y que acaso va más allá de todo fin previsible. Daniel González Dueñas, "30 años de La historia interminable"

*

Ostinato Landscape
Ostinato Frozen Inner
Ostinato Internship in Private
Ostinato Soap

An object, after all, is what makes infinity private. Joseph Brodsky, Watermark

Blogito, everstill

jueves, 1 de abril de 2010

Opus 4 nº 4: Ostinato Soap

with or without words,
looking for a world

An object, after all, is what makes infinity private. Joseph Brodsky, Watermark



en el detalle,
silverpoetics
(casi) palabras
la main
o insignificante
Cuchara Sónica
Extrañas descripciones.

I wanted to work with the tradition of self-portraiture but also with the classical bust...I had the idea that I would make a replica of myself in chocolate and in soap, and I would feed myself with my self, and wash myself with my self. Both the licking and the bathing are quite gentle and loving acts, but what’s interesting is that I’m slowly erasing myself through the process. So for me it’s about that conflict, that love/hate relationship we have with our physical appearance, and the problem I have with looking in the mirror and thinking, ‘Is that who I am?’ Janine Antoni

impresión
de un sabor petrificado
I'm thinking.

Hay mucho que decir acerca del jabón. Exactamente todo lo que él cuenta de sí mismo hasta su desaparición completa, consumición del sujeto. Este es el objeto mismo que me conviene.

*

El jabón tiene mucho que decir. Y lo dice con locuacidad, entusiasmo. Cuando ha acabado de decirlo ya no existe.

*

Una especie de piedra, pero que no se deja rodar por la naturaleza: antes que dejarse rodar por las aguas se nos desliza entre los dedos y se funde a simple vista. Francis Ponge, El jabón

Still Life
(I'm not:
en plâtre
a table)
hello,



Fragments ecmnésiques
Questionnez vos petites cuillères

Hay mucho que decir a propósito del jabón. Exactamente todo lo que él cuenta de sí mismo cuando se lo rocía con agua de cierta manera. En seguida parece inclinado a decir muchas cosas. Que las diga pues. Con volubilidad, con entusiasmo. Hasta desaparecer por el agotamiento de su propio tema. Cuando ha acabado de decirlas no existe. Cuanto más tarda en decirlas, cuanto más puede decirlas y más lentamente se funde, de mejor calidad es.
Naturalmente siempre dice lo mismo. Y lo dice no importa a quién. Se expresa del mismo modo con todo el mundo.
Piedra charlatana...
Que hay mucho y casi infinitamente que decir a propósito del jabón es evidente. Y puede ser que haya más para farfullar que para decir. Aquí se impone una cierta volubilidad extrema. Y un cierto entusiasmo en perderse, en entregarse.
No duda tampoco en decir siempre las mismas cosas. Y en decirlas siempre del mismo modo. Y en decirlas del mismo modo a no importa quien -con júbilo, se sobreentiende-. Francis Ponge, El jabón

o, si se tratase de un error, estaría en no distinguir cotidiano de rutinario

(acercamiento a las visibilidades de una película superficial)

Who Has Stolen Our Bodies?